Асоціація велосипедистів Києва набирає команду активних і відповідальних людей для письмового перекладу на велосипедну тематику. Робота на волонтерських засадах (що це Вам дасть, читайте далі).
Обов’язки
- Переклад інформації з англійської на українську або навпаки (знання інших мов вітається) – з тексту або відео.
Вимоги до кандидатів
- Вільне володіння іноземною та українською мовою
- Вміння здійснювати літературний переклад
- Грамотність
- Ініціативність та творчий підхід
Що це дає
- Практика, матеріали для перекладацького портфоліо
- Письмові рекомендації для участі в навчальних програмах в разі успішної співпраці
- Отримання бонусів та знижок у вело-закладах Києва як повноцінного члена Асоціації у разі успішної співпраці
В основному ми перекладаємо про успішні міжнародні практики розвитку велотранспорту та новини з веложиття Києва й України, тому якщо Ви щиро любите велосипед – робота обов’язково надихатиме! Інформація публікується на сайті АВК та Українського інформаційного центру велотранспорту (velotransport.info).
Якщо Ви бажаєте спробувати себе в якості перекладача в АВК, пишіть: media@avk.org.ua. У листі зазначте коротку інформацію про себе та якими мовами володієте.
Ви отримаєте невеличке пробне завдання, далі отримуватимете тексти для перекладу 1-2 рази на місяць (або більше, якщо забажаєте).