Якби дорога була моя – If I owed the road (переклад)

Чи здогадуються водії, як непросто часом живеться велосипедистам? І що було б, якби вулиці справді були велосипедними? Про це в новому коміксі від www.bikeyface.com, який переклав Ведомир Ареміх.

Нещодавно я опинилася в такій ситуації:

bf-1

І мені захотілося показати йому, що було б, якби дорога справді була моя. Все було б зовсім інакше.

bf-2

Мені більше не довелося б займати всю смугу. Люди повернули б собі дороги, і вони стали б безпечніше, тому що…

bf-3

Ніхто більше не терпів би поганих манер.

bf-4

Паркування більше не було б безкоштовним і всюдидоступним.

bf-5

І це тільки початок.

bf-6

Водії просто не розуміють, наскільки легко їм живеться. Може тепер трохи полегшимо життя пішоходам і велосипедистам?

Оригінал: www.bikeyface.com

Переклав: Ведомир Ареміх, для АВК.

Асоціація велосипедистів Києва є неприбутковою організацією та значною мірою існує за рахунок пожертв і підтримки членів Асоціації. Якщо Ви бажаєте допомогти нашій діяльності, зробіть благодійний внесок.

ПОДІЛИТИСЯ